打印文档,来自:刘晓路的博客
Chinese Character,English Character
发布时间:2006年8月17日 15:20
想到Berkeley来进修,多多少少和Miranda的影响有些关系。有两个话题总是能够让她滔滔不绝,一个是各种甜点的做法,一个就是Berkeley。在我出发前,Miranda正好到“北大”讲课,又给我恶补了一下对Berkeley的向往。其间发生的一件事很有趣,让我回味良久。 以往我们交谈,一般都是说中文,但这次和她的同事一起吃饭,美国人比中国人多,所以就讲起了英文。于是发现,说英文的她和说中文的她,似乎是两个人。说中文时,她显得谦虚隐忍,说英文时,则颇有些咄咄逼人。她谈到某些中国的学者认为她非常坦率时,很是感到郁闷,“我的家族里有搞政治的传统,我怎么可能是个说话不会拐弯儿的人?是我的中文不足以表述复杂微妙的意思罢了。”虽然她辨识汉简上那些古怪字符的本事是专家级的,但传情达意显然比这要难得多。更进一步说,由于语言是思考的工具,当你用一种你不熟悉的语言思考时,你的思维模式(或者说性格)也被你所掌握这门语言的程度所影响了。所以才会让我觉得,使用不同语言时,她给我的感觉截然不同。存在于同一个人身上的English Character和Chinese Character的差异,我觉得这种现象很有意思。 来到Berkeley之后,发现自己也是如此。 Berkeley给我的初次印象是风格的多样化。或许有人会觉得这座城市的房屋大多显得陈旧,似乎比不上北京。但仔细打量,原来这种陈旧的感觉产生于它们都有自己的传统和风格,不论是居民区门口种着叫不上名字的大花的两层小楼,还是商业区的各色小店,外观和色彩显然都是主人自己设计的结果,有不少在我这个旁观者眼里都不够协调,想想一幢又一幢这样的建筑排在街道两边的情形,不显得杂乱才怪。如果你看过三里屯酒吧街改建之前的样子,你就能明白我的意思了。但你在三里屯会觉得那种杂乱的风格扫兴吗?不会的。因为人们就是冲着每一家酒吧的特色去的,如果真是整整齐齐,色调统一,那才叫扫兴呢。 Berkeley这座城市就洋溢着这么一种允许差异、兼容并蓄的态度。这也反映在它对“外人”的关照上。在每一个街角,都规规矩矩的立着标志牌,写着在此处交叉的是哪两条街道,哪怕两个街角间间隔不足 但更使我吃惊的还是自己的另一面。我一直认为自己对旅游没什么兴趣,到Berkeley来知道去教室和图书馆的路就可以了。但不知怎的,到了这里后,就像个背包客一样,开始用双脚一步一步地丈量起土地来了。每一个不熟悉的英文词我都在意(SMOG是什么?),每一句难解的话语都吸引我的关注(书店招牌上的“Ten Thousand Minds On Fire”是何意义?)。我不介意向别人展示我的无知,因为在这里我不打算教育任何人。考虑到Miranda的情形,我猜我的English Character大概正在初步发展中。这座城市会使我大不一样吗,又会怎么不一样呢?我对自己实在也很好奇。所以带着一种纵容的态度,背着我的“North Face”背包和“Sybershot”相机,我继续漫步在Berkeley的街头巷里。
版权所有:中国人民大学财政金融学院
财金学院网络工作室制作维护 联系电话:010-62512570